아래는 미얀마 리안 목사의 사역을 지원하는 가든 교회에 보낸 사역보고서입니다. 가든 교회는 메릴랜드 콜럼비아에 소재한 장로교회 입니다.
Dear Garden Presbyterian Church in Christ,
Greetings to you in the name of Our Lord Jesus Christ. Praise the Lord and all the Glory and honor to Our God.
Thank you so much for the prayers and financial supports from your Church, $ 600.00 ($ 100.00 every month from July to December, 2019/ January to June 2020/ July to December 2020) through Elder Abraham Kim a few months ago. We also thank Rev. Manwoo Kim for introducing us, the Emmanuel Missionary Church Yangon (EMCY) to you, the Garden Presbyterian Church. Your supports strengthened and encouraged our congregation so much. As you prayed for us, our Church members including me are well, happy and healthy in the Lord. Our Church members are more developed in physically, spiritually and mentally. Our Church members keep on praying for your Church, and we are confident in the Lord that you would continue to support our Church in 2020.
아래의 사진들은 현재 리안 목사님이 개척한 교회는 양곤 임마누엘 선교 교회 (Emmanuel Missionary Church Yangon (EMCY)) 입니다.
The following pictures show our Church’s current situation. We are a small but happy congregation in Christ Jesus.
아래는 Daw Su Su Myat 이름의 한 여성도가 리안 목사의 전도를 받고 말씀공부를 진실하게 하고 세례 받는 모습입니다. 리안 목사님의 교회는 장로교회이지만 미얀마는 침례교회가 많기 때문에 세례는 모두 침례로 하고 있습니다. 성경 말씀 공부를 얼마나 열심히 했는 지 전기불이 나가도 랜턴을 켜놓고 말씀 공부를 계속하였습니다.
PRAISE THE LORD.
By God’s grace and your (Garden Presbyterian Church) prayers, one woman is totally accepted Jesus as her savior. Her name is Daw Su Su Myat, her husband name is U Yan Naing Soe and her son name is Mg Soe Myat Min. Since last December, I shared the Gospel to her several times even with the flash light when there is no current. She totally accepted Jesus as her savior and took Baptism too. Her husband is still Buddhist. Even she was the first person who converted to Christian in her family. And she took baptism although her family and husband have forbidden her many times. All Baptisms in Myanmar are done this way but our Church follows the Reformed Faith line. I’m really thanks God for sending one lost woman though before one year not completed yet doing the ministry. And continually remember in prayer for Daw Su Su Myat’s husband and family to accept Jesus as their savior too. Thanks.
외부로 나갈 경우 리안 목사님은 쪽지 복음을 들고 길에서 만난 모든 사람들에게 복음을 전달하고 있습니다.
Whenever I go outside, I have shared Gospel tracts to the strangers.
아래는 리안 목사님 교회에 나오는 여학생의 아버지를 전도한 광경입니다. 그 아버지는 환자이었는 데 임종하기 전에 예수님을 구주로 영접하였습니다.
We have been praying for the sick and sharing the Gospel to the unbelievers whenever we have the chances. Also by God’s grace and your prayers, U Tin Tun was accepted Jesus as his savior but still had not strength and energy. Continually remember in prayer for him to get the strength and energy so that he would come to our Church. The one who sits in front of me with white shirt is his only one daughter. He divorced with his wife, and his wife left them. I bought and gave a cake, and prayed for them. I always encouraged them not to be disappointed but trust in the Lord. Jesus is the healer of God. If you believe him surely you will relief soon. He said, “yes.”
Unfortunately he passed away in February 31, 2020. At last he was breathing with Oxygen because his breathing is more difficult and his lung is no more working.
아래는 U Tin Ngwe라는 분을 집으로 초대하여 복음을 전하였는 데 복음을 받아들이고 영접 기도를 하면서 입술로 신앙을 고백하였습니다. 매주일 예배 참석을 권유하였는 데 예배 참석하기를 원하지만 생계를 위해 매일 나가서 음악연주를 해야한다고 하면서 참석하지 못하고 있습니다. 이 분이 신앙 성장이 잘 이루어지도록 기도해 드려야 하겠습니다.
I invited U Tin Ngwe, who was also staying alone to come and visit in my house. He came and visited in my house. We shared the Gospel with him, while boiling tea and noodle to serve him. He was a kind and humble man. He was not only accepted Jesus as his savior but also confessed with his mouth. After I shared the Gospel, I asked him to follow me if he agreed, and he said, “yes.” He followed me, saying “Lord, Thank you for your love though I’m a sinner. You died on the cross on behalf of me and saved me from the hell where I should deserve. Thank you for giving me the eternal life too. In Jesus name, Amen.” Continually remember in prayer for him to be participated in the service because he was also a good musical player in Buddhism. So the people are mostly inviting him. He earned the money through it. He goes out early morning about 7am and comes back at 5pm. I have invited him several times to come to the service. But he was not able to come even once. He said, “I would like to come but this music playing is my income money. If I don’t do this, then who will support me? So please understand me.” This is his situation at current. Also I visited to him and gave him some biscuits during the pandemic Covid 19 and inviting him to have dinner in my house for sometimes. I shared and prayed for him whenever I met.
아래는 옆집 아주머니인데 애기를 갓 놓고 나서 기도해달라고 부탁하였습니다. 이 가정은 기독교 집안입니다.
She is one of my neighbors and had a son. Her name is Daw Naw Cho Lay and her husband name is U Phoo Khua. You can see her husband in the picture as below; he is the first person and one who sitting in front of me. One day when I came back home, she called and invited me to pray for her baby after one month birthing while her husband selling the betel. They are from a Christian family.
아래는 저희 교회에 나오는 두 학생들의 집을 방문한 것입니다. 그 곳에 할머니가 계신데 리안 목사님이 할머니에게 계속 복음을 전하고 있습니다.
I visited and prayed to my two student’s house. His name is Pyae Phyo Naing and her name is Zin Pwint Phuu and her grandmother. They are still Buddhism and I’m sharing the Gospel to them nowadays. Continually remember in prayer for them too.
최근의 코로나 바이러스로 인해 주일 예배로 모이지 못하지만 교인들의 가정 방문을 열심히 하고 있습니다. 저희들을 계속 기도와 물질로 도와 주셔서 사역이 가능하게 하심을 감사드립니다.
Due to the Coronavirus, regular Church services can’t be made till today. So I occasionally make door to door visitation to the Church members. Sometimes contacted and encouraged them to pray and read the Bible though we couldn’t gather. Finally, thank you so much for your prayers and financial supports for our Church. We believe and confident that God will raise his Church soon in this community.